"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-19 17:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-20 13:38+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-17 17:47+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Tajik\n"
#: ../gdk/gdkdevice.c:139 ../gdk/gdkdevice.c:140
msgid "Device name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи дастгоҳ"
#: ../gdk/gdkdevice.c:154
msgid "Device type"
#: ../gdk/gdkdevice.c:171
msgid "Associated device"
-msgstr ""
+msgstr "Дастгоҳи марбут"
#: ../gdk/gdkdevice.c:172
msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
-msgstr ""
+msgstr "Нишондиҳанда ё клавиатураи марбут ба ин дастгоҳ"
#: ../gdk/gdkdevice.c:185
msgid "Input source"
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:120
msgid "Major version number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақами версияи асосӣ"
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:126
msgid "Minor"
#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:138
msgid "Device ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID-и дастгоҳ"
#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:139
msgid "Device identifier"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:145
msgid "OK Button"
-msgstr ""
+msgstr "Тугмаи OK"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:146
msgid "The OK button of the dialog."
#: ../gtk/gtkentry.c:903 ../gtk/gtkmenubar.c:213 ../gtk/gtkstatusbar.c:174
#: ../gtk/gtktoolbar.c:631 ../gtk/gtkviewport.c:156
msgid "Shadow type"
-msgstr ""
+msgstr "Намуди соя"
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:225
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:256
msgid "Bottom attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Замимаи поён"
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:257 ../gtk/gtkmenu.c:771
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:527
msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Тамға"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:528
msgid ""
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:543
msgid "Logo Icon Name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи нишонаи тамға"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:544
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
#: ../gtk/gtkaction.c:256
msgid "Short label"
-msgstr ""
+msgstr "Барчаспи кӯтоҳ"
#: ../gtk/gtkaction.c:257
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:263
msgid "GIcon"
-msgstr ""
+msgstr "GIcon"
#: ../gtk/gtkaction.c:303 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246
#: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkstatusicon.c:264
#: ../gtk/gtkimage.c:293 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:247
#: ../gtk/gtkwindow.c:848
msgid "Icon Name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи нишона"
#: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212
#: ../gtk/gtkimage.c:294 ../gtk/gtkstatusicon.c:248
#: ../gtk/gtkaction.c:412 ../gtk/gtkbutton.c:353 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:192
msgid "Always show image"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамеша намоиш додани тасвир"
#: ../gtk/gtkaction.c:413 ../gtk/gtkbutton.c:354 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:193
msgid "Whether the image will always be shown"
#: ../gtk/gtkalignment.c:154
msgid "Horizontal scale"
-msgstr ""
+msgstr "Миқёсбандии амудӣ"
#: ../gtk/gtkalignment.c:155
msgid ""
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:636
msgid "GFile"
-msgstr ""
+msgstr "GFile"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:637
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1018
msgid "Widget's default text"
-msgstr ""
+msgstr "Матни пешфарзи виҷет"
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1019
msgid "The default text appearing when there are no applications"
#: ../gtk/gtkapplication.c:751
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Навори меню"
#: ../gtk/gtkapplication.c:752
msgid "The GMenuModel for the menubar"
#: ../gtk/gtkapplication.c:758
msgid "Active window"
-msgstr ""
+msgstr "Равзанаи фаъол"
#: ../gtk/gtkapplication.c:759
msgid "The window which most recently had focus"
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:1003
msgid "Show a menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додани навори меню"
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:1004
msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
#: ../gtk/gtkarrow.c:110
msgid "Arrow direction"
-msgstr ""
+msgstr "Самти тирча"
#: ../gtk/gtkarrow.c:111
msgid "The direction the arrow should point"
#: ../gtk/gtkarrow.c:119
msgid "Arrow shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Сояи тирча"
#: ../gtk/gtkarrow.c:120
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:1051 ../gtk/gtkmenu.c:784
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:506
msgid "Arrow Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Миқёсбандии тирча"
#: ../gtk/gtkarrow.c:128
msgid "Amount of space used up by arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Миқдори фазое, ки бо тирча истифода мешавад"
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1386
msgid "Horizontal Alignment"
#: ../gtk/gtkassistant.c:356
msgid "Page type"
-msgstr ""
+msgstr "Намуди саҳифа"
#: ../gtk/gtkassistant.c:357
msgid "The type of the assistant page"
#: ../gtk/gtkassistant.c:372
msgid "Page title"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳаи саҳифа"
#: ../gtk/gtkassistant.c:373
msgid "The title of the assistant page"
#: ../gtk/gtkassistant.c:390
msgid "Header image"
-msgstr ""
+msgstr "Тасвири сарлавҳа"
#: ../gtk/gtkassistant.c:391
msgid "Header image for the assistant page"
#: ../gtk/gtkbox.c:306 ../gtk/gtkheaderbar.c:1264
msgid "Pack type"
-msgstr ""
+msgstr "Намуди баста"
#: ../gtk/gtkbox.c:307 ../gtk/gtkheaderbar.c:1265
msgid ""
#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
msgid "Show Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додани сарнавор"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
#: ../gtk/gtkcellareabox.c:385
msgid "Pack Type"
-msgstr ""
+msgstr "Намуди баста"
#: ../gtk/gtkcellareabox.c:386
msgid ""
#: ../gtk/gtkcellarea.c:822
msgid "Edited Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Катаки таҳриршуда"
#: ../gtk/gtkcellarea.c:823
msgid "The cell which is currently being edited"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290
msgid "Display the cell"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додани катак"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:297
msgid "Display the cell sensitive"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:396
msgid "Cell background color"
-msgstr ""
+msgstr "Ранги пасзаминаи катак"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397
msgid "Cell background color as a GdkColor"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:427
msgid "Cell background set"
-msgstr ""
+msgstr "Маҷмӯи пасзаминаҳои катак"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:428
msgid "Whether the cell background color is set"
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:309
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:354
msgid "Digits"
-msgstr ""
+msgstr "Ададҳо"
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:355
msgid "The number of decimal places to display"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:189
#: ../gtk/gtktexttag.c:203
msgid "Background color name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи ранги пасзамина"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:190
#: ../gtk/gtktexttag.c:204
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:454 ../gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Font scale"
-msgstr ""
+msgstr "Миқёсбандии шрифт"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455
msgid "Font scaling factor"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtkcellview.c:323
#: ../gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Background set"
-msgstr ""
+msgstr "Маҷмӯи пасзамина"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:648 ../gtk/gtkcellview.c:324
#: ../gtk/gtktexttag.c:626
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679 ../gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Font size set"
-msgstr ""
+msgstr "Маҷмӯи андозаи шрифт"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:680 ../gtk/gtktexttag.c:662
msgid "Whether this tag affects the font size"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:683 ../gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Font scale set"
-msgstr ""
+msgstr "Маҷмӯи миқёсбандии шрифт"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:684 ../gtk/gtktexttag.c:666
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:707
msgid "Align set"
-msgstr ""
+msgstr "Таъин кардани маҷмӯъ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:708
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
#: ../gtk/gtkcellview.c:234
msgid "The model for cell view"
-msgstr ""
+msgstr "Намуна барои намуди катак"
#: ../gtk/gtkcellview.c:252 ../gtk/gtkcombobox.c:1010
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:451 ../gtk/gtkiconview.c:641
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:204
msgid "The selected color"
-msgstr ""
+msgstr "Ранги интихобшуда"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:200 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:678
msgid "Show editor"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додани муҳаррир"
#: ../gtk/gtkcolorscale.c:383
msgid "Scale type"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:813
msgid "Active item"
-msgstr ""
+msgstr "Объекти фаъол"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:814
msgid "The item which is currently active"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:958
msgid "ID Column"
-msgstr ""
+msgstr "Сутуни ID"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:959
msgid ""
#: ../gtk/gtkcombobox.c:974
msgid "Active id"
-msgstr ""
+msgstr "ID-и фаъол"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:975
msgid "The value of the id column for the active row"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1034
msgid "Arrow Size"
-msgstr ""
+msgstr "Андозаи тирча"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1035
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:275
msgid "Animated"
-msgstr ""
+msgstr "Аниматсияшуда"
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:276
msgid "Set if the value can be animated"
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:282
msgid "Affects size"
-msgstr ""
+msgstr "Ба андоза таъсир мерасонад"
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:283
msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:289
msgid "Affects font"
-msgstr ""
+msgstr "Ба шрифт таъсир мерасонад"
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:290
msgid "Set if the value affects the font"
#: ../gtk/gtkdialog.c:314 ../gtk/gtkinfobar.c:502
msgid "Button spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Фосилагузории тугмаҳо"
#: ../gtk/gtkdialog.c:315 ../gtk/gtkinfobar.c:503
msgid "Spacing between buttons"
#: ../gtk/gtkentry.c:1096
msgid "Icon name for primary icon"
-msgstr ""
+msgstr "Номи нишона барои нишонаи асосӣ"
#: ../gtk/gtkentry.c:1110
msgid "Secondary icon name"
#: ../gtk/gtkentry.c:1111
msgid "Icon name for secondary icon"
-msgstr ""
+msgstr "Номи нишона барои нишонаи иловагӣ"
#: ../gtk/gtkentry.c:1125
msgid "Primary GIcon"
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:433
msgid "Your description here"
-msgstr ""
+msgstr "Тавсифи шумо дар ин ҷо мебошад"
#: ../gtk/gtkeventbox.c:107
msgid "Visible Window"
#: ../gtk/gtkexpander.c:322 ../gtk/gtkframe.c:205 ../gtk/gtktoolbutton.c:253
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
msgid "Label widget"
-msgstr ""
+msgstr "Виҷети барчасп"
#: ../gtk/gtkexpander.c:323
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
#: ../gtk/gtkexpander.c:330
msgid "Label fill"
-msgstr ""
+msgstr "Пуркунии барчасп"
#: ../gtk/gtkexpander.c:331
msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628
#: ../gtk/gtktreeview.c:1202
msgid "Expander Size"
-msgstr ""
+msgstr "Андозаи густаришдиҳанда"
#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1629
#: ../gtk/gtktreeview.c:1203
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:757
msgid "Local Only"
-msgstr ""
+msgstr "Танҳо маҳаллӣ"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:758
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:781
msgid "Extra widget"
-msgstr ""
+msgstr "Виҷети иловагӣ"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:782
msgid "Application supplied widget for extra options."
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:827
msgid "Allow folder creation"
-msgstr ""
+msgstr "Иҷозаи додани эҷодкунии ҷузвдонҳо"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:828
msgid ""
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517
msgid "Show size"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додани андоза"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:518
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1287
#| msgid "Title"
msgid "Subitle"
-msgstr ""
+msgstr "Зерлавҳа"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1288
msgid "The subtitle to display"
#: ../gtk/gtkiconview.c:482
msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Миқдори сутунҳо"
#: ../gtk/gtkiconview.c:483
msgid "Number of columns to display"
-msgstr ""
+msgstr "Миқдори сутунҳо барои намоиш"
#: ../gtk/gtkiconview.c:500
msgid "Width for each item"
#: ../gtk/gtkimage.c:243
msgid "Icon set"
-msgstr ""
+msgstr "Маҷмӯи нишонаҳо"
#: ../gtk/gtkimage.c:244
msgid "Icon set to display"
-msgstr ""
+msgstr "Маҷмӯи нишонаҳо барои намоиш додан"
#: ../gtk/gtkimage.c:251 ../gtk/gtkscalebutton.c:240 ../gtk/gtktoolbar.c:530
#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1021
msgid "Icon size"
-msgstr ""
+msgstr "Андозаи нишона"
#: ../gtk/gtkimage.c:252
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
#: ../gtk/gtkimage.c:325
msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Захирагоҳ"
#: ../gtk/gtkimage.c:326
msgid "The resource path being displayed"
#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:207 ../gtk/gtkmenu.c:569
msgid "Accel Group"
-msgstr ""
+msgstr "Гурӯҳи Accel"
#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:208
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
#: ../gtk/gtklockbutton.c:268
msgid "Lock Text"
-msgstr ""
+msgstr "Қулф кардани матн"
#: ../gtk/gtklockbutton.c:269
msgid "The text to display when prompting the user to lock"
#: ../gtk/gtklockbutton.c:286
msgid "Lock Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Қулф кардани маслиҳат"
#: ../gtk/gtklockbutton.c:287
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
#: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtkmenuitem.c:415
msgid "Accel Path"
-msgstr ""
+msgstr "Масири Accel"
#: ../gtk/gtkmenu.c:585
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
#: ../gtk/gtkmenu.c:601
msgid "Attach Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Замима кардани вичет"
#: ../gtk/gtkmenu.c:602
msgid "The widget the menu is attached to"
#: ../gtk/gtkmenu.c:737
msgid "Arrow Placement"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷойгиршавии тирча"
#: ../gtk/gtkmenu.c:738
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:292
msgid "Message area"
-msgstr ""
+msgstr "Ноҳияи паём"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:293
msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
#: ../gtk/gtknotebook.c:746
msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи гурӯҳ"
#: ../gtk/gtknotebook.c:747
msgid "Group name for tab drag and drop"
#: ../gtk/gtknotebook.c:754
msgid "Tab label"
-msgstr ""
+msgstr "Барчаспи варақа"
#: ../gtk/gtknotebook.c:755
msgid "The string displayed on the child's tab label"
#: ../gtk/gtknotebook.c:761
msgid "Menu label"
-msgstr ""
+msgstr "Барчаспи меню"
#: ../gtk/gtknotebook.c:762
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
#: ../gtk/gtknotebook.c:782
msgid "Tab fill"
-msgstr ""
+msgstr "Пуркунии варақа"
#: ../gtk/gtknotebook.c:783
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
#: ../gtk/gtknotebook.c:907
msgid "Arrow spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Фосилагузории тирча"
#: ../gtk/gtknotebook.c:908
msgid "Scroll arrow spacing"
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653
msgid "Icon's count"
-msgstr ""
+msgstr "Рақами нишона"
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:654
msgid "The count of the emblem currently displayed"
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660
msgid "Icon's label"
-msgstr ""
+msgstr "Барчаспи нишона"
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:661
msgid "The label to be displayed over the icon"
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674
msgid "Background icon"
-msgstr ""
+msgstr "Нишонаи пасзамина"
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:675
msgid "The icon for the number emblem background"
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681
msgid "Background icon name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи нишонаи пасзамина"
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:682
msgid "The icon name for the number emblem background"
#: ../gtk/gtkplug.c:202 ../gtk/gtkstatusicon.c:314
msgid "Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷо додашуда"
#: ../gtk/gtkplug.c:203
msgid "Whether the plug is embedded"
#: ../gtk/gtkprinter.c:179
msgid "Job Count"
-msgstr ""
+msgstr "Рақами вазифа"
#: ../gtk/gtkprinter.c:180
msgid "Number of jobs queued in the printer"
-msgstr ""
+msgstr "Миқдори вазифаҳое, ки дар принтер ба навбат гузошта шудаанд"
#: ../gtk/gtkprinter.c:198
msgid "Paused Printer"
#: ../gtk/gtkprinteroption.c:103
msgid "Option Value"
-msgstr ""
+msgstr "Қимати имкон"
#: ../gtk/gtkprinteroption.c:104
msgid "Value of the option"
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:132
msgid "Source option"
-msgstr ""
+msgstr "Имкони аслӣ"
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:133
msgid "The PrinterOption backing this widget"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125
msgid "Job Name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи вазифа"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
msgid "A string used for identifying the print job."
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1298 ../gtk/gtkprintoperation.c:1299
msgid "Export filename"
-msgstr ""
+msgstr "Номи файли содиротӣ"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1313
msgid "Status"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1424
msgid "Number of Pages To Print"
-msgstr ""
+msgstr "Миқдори саҳифаҳо барои чопкунӣ"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1425
msgid "The number of pages that will be printed."
#: ../gtk/gtkrange.c:500
msgid "Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "Сатҳи пуркунӣ"
#: ../gtk/gtkrange.c:501
msgid "The fill level."
-msgstr ""
+msgstr "Сатҳи пуркунӣ."
#: ../gtk/gtkrange.c:518
msgid "Round Digits"
#: ../gtk/gtkrange.c:604
msgid "Arrow scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Миқёсбандии тирча"
#: ../gtk/gtkrange.c:605
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
-msgstr ""
+msgstr "Миқёсбандии тирча муносибати андозаи тугмаи ҳаракат"
#: ../gtk/gtkrecentaction.c:633 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:244
msgid "Show Numbers"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:159
msgid "Show Tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додани маслиҳатҳо"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:160
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:215
msgid "Local only"
-msgstr ""
+msgstr "Танҳо маҳаллӣ"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:216
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:247
msgid "Sort Type"
-msgstr ""
+msgstr "Намуди мураттабсозӣ"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:248
msgid "The sorting order of the items displayed"
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:241
msgid "The icon size"
-msgstr ""
+msgstr "Андозаи нишонаҳо"
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:250
msgid ""
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:424
msgid "Shadow Type"
-msgstr ""
+msgstr "Намуди соя"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:425
msgid "Style of bevel around the contents"
#: ../gtk/gtksettings.c:459
msgid "Key Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи мавзӯи калидӣ"
#: ../gtk/gtksettings.c:460
msgid "Name of key theme to load"
#: ../gtk/gtksettings.c:509
msgid "Icon Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Андозаҳои нишонаҳо"
#: ../gtk/gtksettings.c:510
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
#: ../gtk/gtksettings.c:518
msgid "GTK Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Модулҳои GTK"
#: ../gtk/gtksettings.c:519
msgid "List of currently active GTK modules"
#: ../gtk/gtksettings.c:596
msgid "Alternative button order"
-msgstr ""
+msgstr "Тартиби иловагии тугмаҳо"
#: ../gtk/gtksettings.c:597
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
#: ../gtk/gtksettings.c:614
msgid "Alternative sort indicator direction"
-msgstr ""
+msgstr "Самти иловагии нишондиҳандаи мураттабсозӣ"
#: ../gtk/gtksettings.c:615
msgid ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Background full height"
-msgstr ""
+msgstr "Баландии пурраи пасзамина"
#: ../gtk/gtktexttag.c:242
msgid ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:677
msgid "Left margin set"
-msgstr ""
+msgstr "Маҷмӯи ҳошияҳои чап"
#: ../gtk/gtktexttag.c:678
msgid "Whether this tag affects the left margin"
#: ../gtk/gtktextview.c:782
msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr ""
+msgstr "Агар маҳалли дарҷ намоиш дода шавад"
#: ../gtk/gtktextview.c:789
msgid "Buffer"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 ../gtk/gtktoolpalette.c:1037
msgid "Icon size set"
-msgstr ""
+msgstr "Маҷмӯи андозаи нишона"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:1038
msgid "Whether the icon-size property has been set"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
msgid "Space style"
-msgstr ""
+msgstr "Сабки фазо"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:277
msgid "Icon name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи нишона"
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:278
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:284
msgid "Icon widget"
-msgstr ""
+msgstr "Виҷети нишона"
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:285
msgid "Icon widget to display in the item"
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1667
msgid "New Row"
-msgstr ""
+msgstr "Сатри нав"
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1668
msgid "Whether the item should start a new row"
#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1068
msgid "Exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "Истисноӣ"
#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1069
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:143
msgid "Error color"
-msgstr ""
+msgstr "Ранги хатогӣ"
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:144
msgid "Error color for symbolic icons"
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:177
msgid "Icon Size"
-msgstr ""
+msgstr "Андозаи нишона"
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:178
msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
#: ../gtk/gtktreeview.c:1229
msgid "Allow Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Иҷозат додани қоидаҳо"
#: ../gtk/gtktreeview.c:1230
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
#: ../gtk/gtktreeview.c:1250
msgid "Odd Row Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ранги сатри тоқ"
#: ../gtk/gtktreeview.c:1251
msgid "Color to use for odd rows"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1158
msgid "Widget name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи виҷет"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1159
msgid "The name of the widget"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1503
msgid "All Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамаи ҳошияҳо"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1504
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1597
msgid "Expand Both"
-msgstr ""
+msgstr "Густариш додани ҳарду"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1598
msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1615
msgid "Opacity for Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Ношаффофии виҷет"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1616
msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
#: ../gtk/gtkwindow.c:684
msgid "Window Type"
-msgstr ""
+msgstr "Намуди равзана"
#: ../gtk/gtkwindow.c:685
msgid "The type of the window"
#: ../gtk/gtkwindow.c:734
msgid "Modal"
-msgstr ""
+msgstr "Модалӣ"
#: ../gtk/gtkwindow.c:735
msgid ""
#: ../gtk/gtkwindow.c:897
msgid "Skip pager"
-msgstr ""
+msgstr "Нодида гирифтани қоғаз"
#: ../gtk/gtkwindow.c:898
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
#: ../gtk/gtkwindow.c:965
msgid "Deletable"
-msgstr ""
+msgstr "Нестшаванда"
#: ../gtk/gtkwindow.c:966
msgid "Whether the window frame should have a close button"
#: ../gtk/gtkwindow.c:1056
msgid "Attached to Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Замимашуда ба виҷет"
#: ../gtk/gtkwindow.c:1057
msgid "The widget where the window is attached"
#: ../gtk/gtkwindow.c:1108
msgid "GtkApplication"
-msgstr ""
+msgstr "GtkApplication"
#: ../gtk/gtkwindow.c:1109
msgid "The GtkApplication for the window"